VENDRE'S
1 deixar-se subornar; abandonar les pròpies conviccions, alienar la pròpia
llibertat, etc., per diners
vendre's (alguna cosa) per un plat de llentilles SV, renunciar a la integritat
i als principis en canvi de coses materials (P)
Esaú es vengué la primogenitura per un plat de llentilles
(EC)
tenir sortida SV, vendre's fàcilment / una mecaderia, tenir venda,
despatxar-se (R-M, IEC)
A l'estiu tenen sortida els articles de platja; se'n venen molts / És un cotxe pràctic, tindrà
sortida / Aquests mitjons tenen molta sortida
(També s'usa amb els quantificadors força, molt, etc. o amb el modificador bon en posició
prenominal)
(R-M, *, *)
-> vendre's com el pa, com pa beneit, ha estat roba de genovesos
-» articles punta (p.ext.), no veure's (alguna cosa ) als dits (p.ext.)
vendre's com el pa SV, una mecaderia, tenir venda, despatxar-se,
vendre's en quantitat
Aquest vestit es ven com el pa perquè és bo, bonic i barat
-> tenir sortida, com pa beneit, ha estat roba de genovesos
-» no veure's (alguna cosa ) als dits (p.ext.)
temor de Déu SN, sentiment de veneració, reverència i respecte
envers Déu (EC)
És una persona que té temor de Déu
-» temorós de Déu (p.ext.)
besar els peus (a algú) SV, venerar / manifestar extremada reverència a
una persona (R-M, *)
La Paula besava els peus de l'artista des que era petita / Per
tot el que ens ha ajudat mereix que li besem els peus; mai no li
ho agrairem prou
(*, R-M)
-> besar la terra que trepitja, tenir (algú) pels núvols
-» posar (alguna cosa) als peus (d'algú) (p.ext.)
besar la terra que trepitja SV, reverenciar / manifestar extremada
reverència a una persona (R-M, A-M)
N'ha rebut molts favors i encara el bescanta, quan hauria de
besar la terra que trepitja
(R-M)
-> besar els peus (a algú), tenir (algú) sobre el pedestal
venjança de sang SN, dret que permetia al parent més pròxim d'una
víctima d'executar l'assassí o de prendre personalment la
venjança, sense intervenció del poder públic (IEC)
Després de la venjança de sang se sentia amb el mateix dolor que
abans
-» en revenja (d'alguna cosa) (p.ext.), prendre venjança (p.ext.)
anar a tornes SV, fer mal a algú amb la intenció d'ésser correspost
d'una manera semblant, obrar amb intenció de venjar-se d'algú (EC)
Es fan mútuament tot el mal que poden: van a tornes
(EC)
-» dur-se'n les tornes (p.ext.)
pagar (algú) amb la mateixa moneda SV, tractar algú com es mereix, de la
mateixa manera que ens ha tractat o ens tracta a nosaltres /
revenjar-se (IEC, R-M)
Ara és el moment de pagar amb la mateixa moneda els qui em van
trair / Tu li vas fer trampa un dia jugant a les dames, i ara ell
t'ha pagat amb la mateixa moneda, fent-te'n a tu
(*, R-M)
-> pagar (algú) amb la moneda que es mereix , retre mal per mal, prendre
venjança
-» en paus (p.ext.)
portar-la votada (a algú) SV, tenir el ferm propòsit de revenjar-se
d'algú, fer-li pagar una falta, etc. (EC)
Fa temps que la hi porta votada perquè es va sentir directament
ofès per les seves paraules
(R-M)
-> tenir-la votada (a algú), tenir-la jurada (a algú)
-» en paus (p.ext.)