Recull

Web de curiosidades y tecnología

Página de Inicio Contacta Las recetas Curiosidades Electrónica Informática Quienes somos.
FRIKI RECULL - Curiosidades y hobbies

Diccionari de Frases Fetes i Sinònims en Català:


REVENJA:

REVENJA me la pagaràs O, dit per a exclamar la intenció de venjar-se d'algú Ja me la pagaràs! / Aquesta no la hi perdono, me la pagarà (Només s'usa en les segones i en les terceres persones del futur d'indicatiu) -> ja et trobaré -» me les pagaràs (v.f.), ja cal que es calci (p.ext.) en revenja (d'alguna cosa) SP, com a venjança per alguna cosa Em va fer aquella mala passada en revenja d'allò que jo li havia fet fa molt de temps / Tu el difames: ell, en revenja, diu penjaments de tu (El complement es pot ometre) (*, IEC) -» en compensació (d'alguna cosa) (p.ext.), venjança de sang (p.ext.) anar a tornajornals SV, fent l'un a l'altre segons aquest faci a aquell (IEC) Primer en Jaume li va jugar una mala passada a en Pere i ara aquest ha dut a terme la seva venjança. Van a tornajornals cobrar-s'ho SV, revenjar-se / tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens han tractat o ens tracta a nosaltres (Fr, *) Ara me l'ha feta grossa; però ja m'ho cobraré, ja! -> prendre venjança, pagar (algú) amb la moneda que es mereix, tornar-li la pilota (a algú), tornar-s'hi fer la pau SV, tornar a algú el mal que hom n'havia rebut (EC) Li va prendre la feina tal com l'altre li havia fet abans; així el primer va considerar que havien fet la pau -> tornar-li la pilota (a algú), retre mal per mal, pagar (algú) amb la moneda que es mereix, tornar-s'hi ja t'arranjaré, jo O, ja et daré el càstig, el tractament, etc., que et mereixes (IEC) Has estat tu qui m'ha fet la innocentada? Ja t'arranjaré, jo! (S'usa en sentit irònic) -> te donaré un sis que pareixerà un dotze; si t'agafo, no tindràs fred; ja et trobaré pagar (algú) amb la moneda que es mereix SV, tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens han tractat o ens tracta a nosaltres (IEC) Un cop refet del disgust va pagar als seus companys amb la moneda que es mereixien / El seu germà se li ha portat molt malament i ara li vol pagar amb la moneda que es mereix: no anant al seu casament -> pagar (algú) amb la mateixa moneda, fer la pau, retre mal per mal, cobrar-s'ho quedar cabals SV, revenjar-se / prendre l'avantatge sobre algú que abans era el guanyador (R-M, *) Amb la teva actitud d'ara heu quedat cabals del que ell t'havia fet en una ocasió semblant (R-M) -> en paus tenir-la votada (a algú) SV, tenir el ferm propòsit de revenjar-se d'algú, fer-li pagar una falta, etc. (EC) Des que es va morir la seva mare, la té votada a sa germana / La hi tinc votada perquè ja m'ha fet un parell de males jugades -> portar-la votada (a algú), tenir-la jurada (a algú) tornar el canvi (a algú) SV, tractar algú com ell ens ha tractat (IEC) Ha tornat el canvi a tots els que li havien fet mal / S'havia sentit molt ofès per ell i ara li torna el canvi menyspreant-lo davant de tothom (*, R-M) -> tornar el cop (a algú), tornar-s'hi, tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú) -» en paus (p.ext.) tornar el cop (a algú) SV, revenjar-se / tractar algú com ell ens ha tractat (R-M, *) Sempre torna el cop a tothom qui li fa alguna mala passada / El van perjudicar molt i ara ell espera l'ocasió de tornar-los el cop i no els ajudarà si tenen dificultats (*, R-M) -> tornar el canvi (a algú), tornar-s'hi, tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú), girar-s'hi -» en paus (p.ext.) tornar les pilotes al joc (a algú) SV, fer mal a algú en correspondència al mal que ell ens ha fet / correspondre adequadament a la seva agressió o a la seva acció (A-M) Es van portar malament amb nosaltres i ara és el moment de tornar les pilotes al joc -> tornar-li la pilota (a algú), tornar el canvi (a algú), tornar-s'hi, tornar el cop (a algú) -» tornar les pilotes en el joc (a algú) (v.f.) tornar-li la pilota (a algú) SV, revenjar-se / tractar algú com ell ens ha tractat (R-M, *) Va riure's de mi, i ara jo podria tornar-li la pilota; podria burlar-me de la seva actitud tan ridícula (R-M) -> tornar les pilotes al joc (a algú), tornar el canvi (a algú), tornar-s'hi, tornar el cop (a algú), fer la pau, cobrar-s'ho, girar-s'hi -» en paus (p.ext.) tornar-s'hi SV, fer a algú allò que ell ens fa a nosaltres / contraatacar algú que ha atacat primer (IEC, EC) Nen, si et peguen, torna-t'hi! -> girar-s'hi, tornar el canvi (a algú), tornar el cop (a algú), tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú), fer la pau, retre mal per mal, cobrar-s'ho, prendre venjança -» fer el xau-xau (p.ext.) en paus SP, sense deure's res mútuament (R-M) Ell s'ha comportat molt malament; ara, doncs, tu no el tornis a convidar, i en paus / Li ha donat el mateix tracte que fins ara havia rebut d'ell; han quedat en paus (S'usa normalment amb els verbs estar, quedar, restar, etc.) (R-M) -> quedar cabals -» en pau (v.f.), dur-se'n les tornes (p.ext.), tornar-li la pilota (a algú) (p.ext.), portar- la votada (a algú) (p.ext.), tornar el canvi (a algú) (p.ext.), tornar el cop (a algú) (p.ext.), pagar (algú) amb la mateixa moneda (p.ext.) la cara de sota SD, cara o part d'una cosa oposada al dret Han d'enganxar el segell per la cara de sota -> la cara dolenta -» la cara de dalt (ant.) a l'inrevés SP, en sentit oposat, el de dalt a baix, el de davant a darrere / de la cara oposada al dret (Fr, R-M) Ho has fet a l'inrevés: primer havies d'escriure a en Carles i després a en Jordi -> al revés, a la revessa -» de l'inrevés (v.f.), al dret (ant.), i viceversa (p.ext.) a la revessa SP, al revés, en sentit contrari (A-M) Tot me ve a la revessa (A-M) -> a l'inrevés [Mall. (A-M)] la cara dolenta SD, revés / cara o part d'una cosa oposada al dret (EC, *) Posa la tela damunt la taula per la seva cara dolenta -> la cara de sota -» la cara bona (ant.), el costat bo (ant.) fer l'arbreforc SV, aguantar-se de cap i de mans a terra amb les cames enlaire i obertes (IEC) Per demostrar el domini del seu cos va fer l'arbreforc -» fer el pi (p.ext.), fer l'arbre de la cama (p.ext.), fer s'arbre (p.ext.), fer la vertical (p.ext.), cap per avall (p.ext.)