Recull

Web de curiosidades y tecnología

Página de Inicio Contacta Las recetas Curiosidades Electrónica Informática Quienes somos.
FRIKI RECULL - Curiosidades y hobbies

Diccionari de Frases Fetes i Sinònims en Català:


RESOLDRE:

RESOLDRE fer-s'ho SV, resoldre una situació Fes-t'ho com vulguis, però vull l'informe demà al meu despatx! / No sé com s'ho farà per acabar-ho -> sortir-se'n, arreglar-se-les, muntar-se-les, enginyar-se-les, combinar-s'ho, compondre-s'ho, apanyar-s'ho, arranjar-s'ho, manegar-s'ho llevar de carrera SV, resoldre / enllestir una feina (R-M, *) Aquest afer ja s'ha llevat de carrera; no cal parlar-ne més (R-M) -> treure's (algú o alguna cosa) del davant portar la nau a port SV, menar a bona fi un afer, una empresa, difícil (EC) No sabia com havia portat la nau a port, però finalment se n'havia sortit / Tots els germans es van posar d'acord per tirar endavant el negoci familiar i portar la nau a bon port (També s'usa amb la forma portar la nau a bon port i amb el verb dur) -> dur (alguna cosa) a bon port, arribar a bona fi, arribar a port -» tornar les aigües a mare (p.ext.) sortir-se'n SV, algú, salvar-se, de compromisos, dificultats, entrebancs, etc., que el destrenyen, sortir airós d'una empresa dificultosa, deseixir-se'n (IEC) No sé pas com me'n sortiré, d'aquest afer (Fr) -> treure's les mosques del nas, arreglar-se-les, endegar-se-les, muntar-se-les, enginyar-se-les, eixir a cap (d'alguna cosa), sortir del pas, ventar el cop, fer- s'ho -» no fer res de bo (ant.); sortir-li femella (a algú) (ant.); no sortir-ne, de s'aguller (ant.); eixir amb rosa (d'alguna cosa) (p.ext.) treure l'entrellat (d'alguna cosa) SV, fer entenedor, evident / desxifrar l'enigma, adquirir coneixença clara, resoldre un misteri (R-M, A- M) Després d'explicar-me el fet molta gent, encara no n'he pogut treure l'entrellat / Ja ha tret l'entrellat del problema (A-M, *) -> treure (alguna cosa) en clar, treure l'aigua clara (d'alguna cosa), treure el cap del fil (d'alguna cosa), treure'n (alguna cosa) en net -» conèixer tots els pèls i senyals (d'alguna cosa) (p.ext.), al fons de (p.ext.) deixar (alguna cosa) enlaire SV, deixar sense tirar endavant, sense resoldre, un afer, etc. (IEC) Xerren i xerren, però sempre deixen les qüestions fonamentals enlaire / El primer punt del seu discurs ha quedat ben clar; però la conclusió l'ha deixada enlaire (EC, R-M) -> deixar (alguna cosa) al tinter -» ésser enlaire (inv.) no sortir-ne, de s'aguller SV, no aclarir-se, no poder sortir d'una situació complicada, difícil No ho sé si en sortirem, de s'aguller -» sortir-se'n (ant.) [Mall.] bona nit i tapa't SCoord, expressió que dóna per resolta una qüestió (R-M) Si tant ho exigeix, li pagues la resta i bona nit i tapa't! Que no se'n parli més / Jo compleixo les meves obligacions i bona nit i tapa't!; no m'interessa res més (R-M) -> conte acabat, i santes pasqües -» al cap del carrer (p.ext.) ésser al sac SV, donar per resolta una qüestió / tenir resolt un tema, una qüestió, un assumpte, etc. (R-M, *) Aquest afer ja és al sac. Serà un negoci segur / Em sembla que per fi aquest tema ja és al sac (Sovint l'adverbi ja modifica la locució) (R-M, *) -» ésser enlaire (ant.), en suspens (ant.), tenir (algú o alguna cosa) al sac (inv.), dur (alguna cosa) a la butxaca (inv.) ésser cosa (d'alguna cosa) SV, ésser un problema o una dificultat que hom pot resoldre Tranquil, ja acabem. És cosa de deu minuts / Aquestes disputes són cosa de malentesos familiars -> ésser qüestió (d'alguna cosa)