Recull

Web de curiosidades y tecnología

Página de Inicio Contacta Las recetas Curiosidades Electrónica Informática Quienes somos.
FRIKI RECULL - Curiosidades y hobbies

Diccionari de Frases Fetes i Sinònims en Català:


REPENJANT-SE:

REPENJANT-SE de bracet SP, l'avantbraç de l'un repenjat en l'avantbraç de l'altre (EC) Sempre anaven agafats de bracet -> a braç, fer bracet -» de parella (p.ext.) fer córrer rius de tinta SV, algú o alguna cosa, ésser objecte d'estudi, d'anàlisi, o d'altre tipus de comentaris per escrit És un tema polèmic. Ja veuràs com farà córrer rius de tinta / La interpretació dels poemes de Carles Riba és un tema que ha fet córrer rius de tinta -> fer vessar rius de tinta -» fer parlar (p.ext.), deixar cua (p.ext.) fer vessar rius de tinta SV, algú o alguna cosa, ésser objecte d'estudi, d'anàlisi, o d'altre tipus de comentaris per escrit Aquesta polèmica ha fet vessar rius de tinta: és un tema sobre el qual s'ha escrit moltíssim -> fer córrer rius de tinta -» fer parlar (p.ext.), deixar cua (p.ext.) arribar els esquitxos (d'alguna cosa, a algú) O, arribar els resultats, les conseqüències d'una cosa a algú (A-M) Ara comencen a arribar els esquitxos d'aquella mala gestió / També a noltros mos arribaren els esquitxos (*, A-M) -» de rebot (p.ext.), de retop (p.ext.) deixar cua SV, tenir conseqüències (IEC) Ara no t'ho sembla, però aquest fet deixarà cua; se'n parlarà molt (R-M) -> portar cua, no acabar aquí, fer-li la bullida (a algú), fer ratlla, deixar ratlles fetes, deixar empremta -» fer córrer rius de tinta (p.ext.), fer vessar rius de tinta (p.ext.) deixar empremta SV, repercutir / produir una impressió en l'ànim d'algú (Fr, *) Aquella conferència ecologista va deixar empremta en els nostres pensaments -> deixar cua, fer ratlla, deixar ratlles fetes, fer eco, fer sensació -» deixar fred (a algú) (ant.) fer eco SV, repercutir / alguna cosa, fer sentir el seu efecte de retop en una altra cosa (Fr, *) La baixada de la borsa de Nova York farà eco a les borses europees -> deixar empremta -» fer-se eco (d'alguna cosa) (inv.) fer parlar SV, provocar comentaris, ésser ocasió d'enraonaments de la gent, ésser objecte de murmuració o de lloances (A-M) Aquell debat de la televisió va fer parlar durant mesos sobre aquest tema. Va crear molta polèmica -> fer ratlla, deixar ratlles fetes, aixecar polseguera -» fer córrer rius de tinta (p.ext.), fer vessar rius de tinta (p.ext.) no acabar aquí SV, tenir conseqüències (R-M) La seva discussió no acabarà aquí. Tant l'un com l'altre duen males intencions -> deixar cua, portar cua portar cua SV, tenir conseqüències (R-M) Aquest discurs portarà cua; ha pogut ofendre molta gent / Les declaracions que ha fet el president portaran cua; eren plenes d'arbitrarietats (R-M) -> deixar cua, aixecar polseguera, no acabar aquí ésser la cançó de l'enfadós SV, cosa que es repeteix excessivament fins a enutjar qui l'escolta / repetició excessiva de les coses (IEC, A-M) Ja ens ha fet venir tres vegades i encara no ho té acabat; això ja és la cançó de l'enfadós; ja he acabat la paciència (També s'usa amb el verb semblar) (R-M) -> ésser el conte de la vella, ésser el conte de mai no acabar -» ésser la cançó enfadosa (v.f.), més llarg que un dia sense pa (p.ext.), no tenir fi (p.ext.), tornar a la mateixa cançó (p.ext.), amb aquest so l'enterraren (p.ext.), una i altra vegada (p.ext.), ésser un rellotge de repetició (algú) (p.ext.) més de cent vegades SQ, [dir, fer, etc.,] moltes vegades (una cosa) (EC) Com pot ser que te n'hagis oblidat, si t'ho he dit més de cent vegades? -> una i altra vegada una i altra vegada SCoord, repetidament / moltes vegades (R-M, *) Aquella tarda va passar una i altra vegada davant del cafè, però no va decidir-se a entrar-hi / Li has de dir les coses una i altra vegada perquè et faci cas (R-M) -> més de cent vegades -» ésser la cançó de l'enfadós (p.ext.), altra vegada (p.ext.) col·locar el disc SV, iniciar o repetir una explicació que no té cap interès per a qui l'escolta (EC) El professor col·loca el disc i ja no para. Hauria de fer unes classes més amenes, si vol que la gent l'escolti amb atenció -> engegar el disc -» canviar de disc (p.ext.), pilot automàtic (p.ext.), clavar una lata (a algú) (p.ext.), ésser un rellotge de repetició (algú) (p.ext.), ésser un llauna (p.ext.), ésser un plom (algú) (p.ext.) engegar el disc SV, iniciar o repetir una explicació que no té cap interès per a qui l'escolta (EC) Quan en Pep engega el disc, tots pensem en altres coses; amb prou feines l'escoltem -> col·locar el disc -» canviar de disc (p.ext.), pilot automàtic (p.ext.), clavar una lata (a algú) (p.ext.), ésser un rellotge de repetició (algú) (p.ext.), ésser un llauna (p.ext.), ésser un plom (algú) (p.ext.) repetir (alguna cosa) com un lloro SV, repetir alguna cosa de memòria Repeteix tot el que dic com un lloro -> de memòria -» ésser un rellotge de repetició (algú) (p.ext.), saber (alguna cosa) com el Parenostre (p.ext.) ésser un rellotge de repetició (algú) SV, tenir costum de repetir sovint allò que ja ha dit o ha sentit dir a altres (A-M) Ton germà és un rellotge de repetició, sempre diu el mateix -» repetir (alguna cosa) com un lloro (p.ext.), engegar el disc (p.ext.), col·locar el disc (p.ext.), ésser la cançó de l'enfadós (p.ext.) l'orgue de Sollana SD, expressió usada com a rèplica a continuació d'un discurs previ -Em fa l'efecte que li agrada tocar l'orgue. -Sí, home! L'orgue de Sollana! -» un ca és un gos (p.ext.) [Val.]