Recull

Web de curiosidades y tecnología

Página de Inicio Contacta Las recetas Curiosidades Electrónica Informática Quienes somos.
FRIKI RECULL - Curiosidades y hobbies

Diccionari de Frases Fetes i Sinònims en Català:


MODEL:

MODEL ésser el nord (d'algú) SV, persona o cosa que és l'ideal, l'objectiu, etc., a què hom tendeix (EC) El pare sempre havia estat el nord de la meva germana / Ell serà el meu nord / La lluita contra totes les formes d'opressió ha d'ésser el nostre nord (*, EC, EC) -» seguir els passos (d'algú) (p.ext.), seguir les petjades (d'algú) (p.ext.), seguir l'exemple (d'algú) (p.ext.), de referència (p.ext.) fer honor (a algú) SV, ésser l'orgull del seu país, de la seva família (IEC) Guanyant aquella guerra l'exèrcit ha fet honor al seu país / Ha fet honor a la seva família i ha quedat en el primer lloc de la classificació mundial, és la millor (S'usa normalment amb noms que denoten família, grup social, nissaga, etc. com a complement) amb mesura SP, manera moderada d'obrar (EC) Fer les coses amb mesura (S'usa normalment amb els verbs actuar, obrar, etc.) (EC) -> amb peus de plom -» no tenir mesura (ant.), amb compte (p.ext.) parar el carro SV, atallar algú que parla massa o inconvenientment (R-M) Para el carro, noi! Això que acabes de dir no t'ho consento de cap manera / Va començar a insultar-lo i li van haver de dir que parés el carro (R-M, *) -» ja n'hi ha prou (p.ext.), parar els peus (a algú) (p.ext.), posar sordina (p.ext.) posar (algú) al seu lloc SV, moderar l'actitud o l'actuació d'algú L'Anna va posar en Joan al seu lloc perquè ell s'atribuïa funcions que no li pertocaven (També s'usa amb les altres formes del possessiu) -> a ratlla -» abaixar-li els fums (a algú) (p.ext.), en situació (p.ext.), posar fre a (p.ext.) abaixar veles SV, moderar-se, desistir d'allò que hom pretenia, cedir a l'adversari (EC) No siguis tan exigent i abaixa veles (També s'usa amb els verbs amainar, arriar, etc.) -> abaixar el diapasó, abaixar calces -» picar alt (ant.), volar alt (ant.) menjar poc i pair bé SCoord, moderar l'ambició (R-M) No vulguis emprendre tantes coses a la vegada; val més menjar poc i pair bé; de moment ja serà molt si tires endavant el negoci del paper / No ambicionis tant; conforma't amb una petita part; que és millor menjar poc i pair bé (R-M) -» voler tocar el cel amb la mà (ant.), menjar-s'ho tot en un dia (ant.), voler-s'ho menjar tot (ant.), a poc a poc i bona lletra (p.ext.), tranquil·litat i bons aliments (p.ext.) mesurar les paraules SV, conformar a una mesura determinada, moderar (IEC) Millor que amb ella mesuris les paraules, perquè s'ofèn de seguida / Cal que mesuris bé les teves paraules (També s'usa amb el modificador bé en posició postverbal, amb la forma mesurar les seves paraules i amb les altres formes del possessiu) (*, IEC) -> pesar les paraules -» amb peus de plom (p.ext.), quedar curt (p.ext.), mossegar-se els llavis (p.ext.), mossegar-se la llengua (p.ext.), retenir la llengua (p.ext.), a ratlla (p.ext.) a l'última moda SP, locució per a indicar que alguna cosa és moderna, actual Sempre vesteix a l'última moda / En qüestió de pentinats sempre va a l'última (També s'usa ometent el nom moda) -> a la moda, a la moderna, l'últim crit a la moda SP, conforme a la moda (EC) Va sempre a la moda / Un capell a la moda (S'usa normalment amb els verbs anar, vestir, etc.) (EC) -> a la moderna, a l'última moda -» passat de moda (ant.) del dia SP, (dit per a referir-se al) gust, costums que dominen actualment, que estan actualment en voga (IEC) Tothom s'adapta amb molta facilitat a les modes del dia; tot allò que és novetat atrau (R-M) -> de moda, del moment ésser moda SV, ésser vigent, alguna cosa, com a moda (EC) Llavors era moda de portar mirinyac (EC) -> l'últim crit, estar en voga -» haver passat de moda (ant.) l'últim crit SD, expressió usada per a fer referència a alguna cosa moderna, actual L'últim crit en faldilles és molt agosarat / Sempre li agrada vestir a l'últim crit (També s'usa amb l'adjectiu darrer) -> ésser moda, a l'última moda