Recull

Web de curiosidades y tecnología

Página de Inicio Contacta Las recetas Curiosidades Electrónica Informática Quienes somos.
FRIKI RECULL - Curiosidades y hobbies

Diccionari de Frases Fetes i Sinònims en Català:


GASTAR-SE:

GASTAR-SE anar-se'n com fruita SV, gastar-se molt aviat (A-M) Els diners, durant les festes de Nadal, se'n van com fruita de quatre grapes SP, [caminar] posant a terra peus i mans (EC) La boca de la cova era tan baixa que hi havíem d'entrar de quatre grapes / L'Uriel camina de grapes (També s'usa amb la forma de grapes) (R-M, *) -> a rossegons -» a quatre grapes (v.f.), anar de quatre (p.ext.), fer soletes (p.ex.t) fer soletes SV, caminar un infant quan comença a aprendre'n (EC) El xiquet comença a fer soletes (A-M) -» de quatre grapes (p.ext.) [Ribagorça (A-M)] passar-se-la xalada SV, passar-ho regaladament (IEC) En aquella festa ens la vam passar xalada -> passar-se-la bé, passar-s'ho pipa, passar-s'ho bomba, xalar-se-la, mamar-se-les dolces passar-s'ho teta SV, distreure's, entretenir-se agradablement La calçotada va anar molt bé, ens ho vam passar teta -> passar-s'ho pipa, passar-s'ho bomba, passar-se-la bé, disfrutar com un camell, disfrutar com un vedell, xalar-se-la viure bé SV, viure alegrement, sense tenir en compte ni les obligacions i deures ni les inquietuds de cada dia En Jesús viu bé perquè, tot i que és molt responsable, no es preocupa per allò que no pot resoldre -> viure la vida, campar-se-la, saber-se entendre -» saber viure (p.ext.), viure al dia (p.ext.) viure com un sàtrapa SV, viure amb tota complaença / viure regaladament, com un príncep (R-M, IEC) Li agrada viure com un sàtrapa; no es priva de res (R-M) -> viure la vida, mamar-se-les dolces -» a cor què vols (p.ext.) viure la vida SV, viure alegrement, sense tenir en compte ni les obligacions i deures ni les inquietuds de cada dia Aquests personatges de la premsa del cor viuen la vida -> viure com un sàtrapa, viure bé, campar-se-la, saber-se entendre -» saber viure (p.ext.), a la regalada (p.ext.), a cos de rei (p.ext.), bona vida (p.ext.), viure al dia (p.ext.) tenir fred de peus SV, engelosir-se / sentir enveja (R-M, A-M) Des que va néixer el nen, el gos té fred de peus i busquen algú que es vulgui fer càrrec de l'animal -» tenir fred als peus (v.f.), fer-li set (a algú) (inv.) estar fart de bon temps SV, ésser una dona gemegosa en excés; queixar-se sense motiu raonable (A-M) No li facis gaire cas perquè no para de queixar-se. El que li passa és que està farta de bon temps -> semblar una puta ploranera [Emp. (A-M)] semblar una puta ploranera SV, queixar-se sempre (R-M) No en facis cas; sempre vol que el planyin; sembla una puta ploranera, aquest home! / Ja no se l'escolta ningú perquè és una puta ploranera (També s'usa amb el verb ésser) (R-M, *) -> estar fart de bon temps -» tenir sempre un sis o un as (p.ext.), tenir un all o una ceba (p.ext.) tenir un all o una ceba SV, tenir ara una tribulació ara una altra, sense cessar d'estar malament o de gemegar / tenir sempre coses de què queixar-se (A-M) Ahir es queixava que li feia mal el genoll, avui és el peu. Ai Senyor! Sempre té un all o una ceba! (També s'usa amb les formes tenir all o ceba i quan no té un all, té una ceba) -> tenir sempre un sis o un as -» semblar una puta ploranera (p.ext.) l tenir sempre ai o ceba (Men., Eiv.)