FASTIGUEJAR
fer la vida impossible (a algú) SV, turmentar / molestar algú de forma
continuada i en grau extrem (R-M, *)
Un fantasma fa la vida impossible als habitants del casal perquè en marxin / Els records
dels temps passats li fan la vida impossible; no sap sobreposar-se a la tràgica situació
que va provocar sense voler-ho
(*, R-M)
-> donar mala vida (a algú), donar mal temps (a algú), fer mudar la pell (a algú)
fer morir verd (algú) SV, molestar algú extremadament, donant-li molt
mala vida (A-M)
Amb les seves manies farà morir verd qualsevol que el cuidi
-> fer tornar els ulls verds (a algú), donar mala vida (a algú)
fer tornar els ulls verds (a algú) SV, molestar algú extremadament, donant-li
molt mala vida (A-M)
Fa tornar els ulls verds a tothom qui té al voltant / És una persona que em fa tornar els ulls
verds: és un corcó
-> fer morir verd (algú), fer tornar (algú) coa d'all, portar (algú) pel camí de
l'amargura, matar (algú) a disgustos, fer posar de punta (a algú), fer venir el
ventre al coll (a algú)
tocar els nassos (a algú) SV, empipar, molestar (R-M)
Engegant la rentadora a altes hores de la nit, tocava els nassos
a tots els veïns de l'escala / Ara ens tocarà els nassos fent-nos
acabar això amb presses
(*, R-M)
-> tocar els pebrots (a algú), tocar els collons (a algú), tocar els ous (a algú), inflar-li
els nassos (a algú), tocar allò que no sona (a algú), tocar les pilotes (a algú)
tocar els pebrots (a algú) SV, enutjar, fastiguejar, molestar, etc.
No va parar de tocar els pebrots a tothom durant tota la tarda
-> tocar els ous (a algú), tocar els nassos (a algú), tocar els collons (a algú), tocar
les pilotes (a algú)
estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a la punta dels cabells SV, cansat / estar molt
cansat d'alguna persona o cosa, tenir-ne gran enuig (R-M, *)
D'aquesta música ja n'estic fins a la punta dels cabells; no puc suportar-la ni un minut més
/ N'he quedat fins a la punta dels cabells, de les xafarderies que m'ha explicat la veïna!
(També s'usa amb el verb quedar)
(R-M, *)
-> estar (d'algú o d'alguna cosa) fins al capdamunt, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins
al coll, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les celles, estar (d'algú o d'alguna
cosa) fins als ulls, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins al monyo
l estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les rels dels cabells (Mall.)
estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les rels dels cabells SV, estar molt cansat
d'algú o d'alguna cosa (A-M)
Està de sa sogra fins a ses rels des cabells
(També s'usa amb el verb quedar)
-> estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a la punta dels cabells, estar (d'algú o d'alguna
cosa) fins al monyo
[Mall. (A-M)]
estar (d'algú o d'alguna cosa) fins al monyo SV, estar tip d'algú o d'alguna cosa
Estic de tu fins al monyo. Que t'aguanti un altre! / Estic fins al monyo d'haver d'estudiar
(També s'usa amb el verb quedar)
-> estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a la punta dels cabells, estar (d'algú o d'alguna
cosa) fins a les rels dels cabells
estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als collons SV, estar tip d'algú o d'alguna
cosa (R-M)
No me'n parlis, n'estic fins als collons / Estem fins als collons de la seva actitud / Està
fins als collons del seu marit / N'ha quedat fins als collons, d'aquesta feina
(També s'usa amb el verb quedar)
(R-M, *, *, *)
-> estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als ous, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als
nassos, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les pilotes, tenir els nassos plens
de, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als pebrots
estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als pebrots SV, estar granment cansat,
fastiguejat d'algú o d'alguna cosa
Estic de les seves insinuacions fins als pebrots / Estem fins als pebrots que sempre
diguis mentides / N'ha quedat fins als pebrots, de fer cua al supermercat a l'hora de pagar
(També s'usa amb el verb quedar)
-> estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als ous, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als
collons, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als nassos