Recull

Web de curiosidades y tecnología

Página de Inicio Contacta Las recetas Curiosidades Electrónica Informática Quienes somos.
FRIKI RECULL - Curiosidades y hobbies

Diccionari de Frases Fetes i Sinònims en Català:


FACILITAT:

FACILITAT pinyons pelats SN, absència de tota molèstia o inconvenient (R-M) Arribar on ha arribat no han estat pinyons pelats. Prou que s'ho ha guanyat / Què esperaves trobar, en aquesta feina?, pinyons pelats? Ja t'ho vaig advertir, jo, que hauries de suportar moltes contrarietats / No vol sinó pinyons pelats, les coses millors (R-M, R-M, *) -» llit de roses (p.ext.), camí de roses (p.ext.) a ulls clucs SP, sense necessitat o possibilitat de mirar / saber molt bé (R-M, EC) Té els llibres tan ben ordenats que els trobaries a ulls clucs / En sap tant d'això que ho podria fer a ulls clucs (R-M, *) -> amb els ulls tancats, amb una mà a la galta, amb una mà lligada a l'esquena, amb les mans netes, com si res -» a la primera (p.ext.) amb els ulls tancats SP, sense necessitat o possibilitat de mirar, sabent fer alguna cosa molt bé Puc fer aquesta feina amb els ulls tancats -> a ulls clucs amb les mans llavades SP, sense esmerçar cap esforç (A-M) Es pensa que ho pot aprendre amb les mans llavades -> amb les mans netes [Val. (A-M)] amb les mans netes SP, fàcilment, sense esforç / [pretendre una cosa] sense haver fet cap mèrit per a obtenir-la (R-M, IEC) Ell voldria entrar en possessió del negoci del seu pare amb les mans netes; sense haver d'aportar-hi capital ni fer-se càrrec de dirigir una secció, tal com el pare li proposa / Tot ho vol fer amb les mans netes, sense cap voluntat d'esmerçar esforços (R-M) -> amb una mà a la galta, amb una mà lligada a l'esquena, a ulls clucs, de regal l amb les mans llavades (Val.) amb poca cosa SP, amb molta facilitat Està trist i amb poca cosa es posa a plorar / La corda està gastada, amb molt poca cosa es trencarà (També s'usa amb les formes amb molt poca cosa, amb ben poca cosa i amb poqueta cosa) (*, EC) -» per poca cosa (p.ext.) amb una mà a la galta SP, sense esmerçar cap esforç, molt fàcilment Podria fer aquest exercici amb una mà a la galta / Tant li fa conduir un cotxe gros com un de petit; ho fa amb una mà a la galta -> amb una mà lligada a l'esquena, amb les mans netes, com si res, a ulls clucs, fer (alguna cosa) jugant amb una mà lligada a l'esquena SP, sense esmerçar cap esforç, molt fàcilment Podria fer el que tu fas amb una mà lligada a l'esquena / Podria cuinar aquest guisat amb una mà lligada a l'esquena -> amb una mà a la galta, amb les mans netes, a ulls clucs, com si res, fer (alguna cosa) jugant com pa beneit SAdv, [vendre's] fàcilment, ràpidament / [ésser] adquirida, comprada, rebuda, per molta gent amb una gran facilitat i rapidesa (IEC, EC) Aquest gènere és molt ben confeccionat i se'n va com pa beneit perquè està molt bé de preu / Aquest disc compacte s'ha venut com pa beneit (S'usa normalment amb els verbs anar, donar, ésser, repartir, vendre, etc.) (R-M, *) -> tenir sortida, vendre's com el pa com si res SAdv, sense esmerçar cap esforç, molt fàcilment Fa anar els ordinadors com si res. Admiro l'habilitat que hi mostra -> amb una mà a la galta, amb una mà lligada a l'esquena, a ulls clucs, fer (alguna cosa) jugant ras i llis SCoord, fàcil o fàcilment (R-M) Jo cercava l'ocasió de parlar-li, i el moment se'm presentà ras i llis; ni fet exprés (R-M) -> llis i pla dona d'aigua SN, fada que habita en fonts, en pous i en altres llocs humits (IEC) La llegenda diu que en aquest llac hi viu una dona d'aigua / He aconseguit un llibre que recull les creences populars sobre les dones d'aigua quedar per tia SV, una dona, quedar soltera / quedar fadrina una dona (IEC, EC) Si no surt a conèixer gent quedarà per tia -> quedar per a vestir sants -» per merèixer (p.ext.) home de faldilles SN, afeccionat a les dones (R-M) A ell no li parlis d'esport; és un home de faldilles; només li agrada fer el Don Joan (R-M) -» anar calent (p.ext.), anar sortit (p.ext.), ésser un sortit (p.ext.), vell verd (p.ext.), agradar-li el bacallà (a algú) (p.ext.) cagar-la SV, fer quelcom desencertat, espifiar-la / espatllar un negoci, fer un disbarat (R-M, IEC) Va escollir la poma més grossa i la va cagar, perquè era podrida / Va voler forçar el cotxe més del compte i la va ben cagar perquè es va espatllar (R-M, *) -> espifiar-la, vessar-la, fer-la com un cove, bollar-la, ficar la pota, ficar la gamba, ficar el rem, fer-ne una com un cove, errar el tret, errar el cop, quedar malament -» fer-la grossa (p.ext.), fer-ne una de grossa (p.ext.), dir-ne una de l'alçada d'un campanar (p.ext.), fer-ne una de l'alçada d'un campanar (p.ext.) errar el cop SV, confondre, executar equivocadament, prendre o fer una cosa per una altra / ferir un objecte diferent del que es volia ferir (*, A-M) Els lladres van errar el cop en intentar robar els diners del banc -> errar el tret, espifiar-la, cagar-la errar el tret SV, confondre, executar equivocadament, prendre o fer una cosa per una altra / estar desencertat (*, R-M) Si et pensaves que el culpable era un home, has errat el tret; resulta que és una dona / Vaig errar el tir a la feina una vegada més; per això em van acomiadar (També s'usa amb el nom tir) (R-M, *) -> errar el cop, fer coster, espifiar-la, fer un pas fals, treure's un ull pensant senyar-se, cagar-la -» anar lluny d'osques (p.ext.), anar errat de comptes (p.ext.) fer figa SV, fallar, sortir malament, no donar el resultat que calia esperar (A-M) El cotxe ha fet figa i he hagut de fer venir una grua perquè me'l portés al taller -> fer llufa fer llufa SV, fallir, no respondre de la manera que hom esperava (IEC) El cap de colla va fer llufa (IEC) -> fer figa fer pinya SV, no agafar cap animal un caçador (A-M) Van sortir a caçar perdius, però tots van fer pinya i van tornar amb les mans buides -> no fer nyec, fer diego, fer pota, fer porra, fer pala -» fer carn (p.ext.) fer pota SV, fracassar, no agafar res el caçador o el pescador (A-M) Vaig fer pota i no em vaig endur cap presa a casa -> no fer nyec, fer diego, fer pinya, fer porra, fer pala [Balaguer, Valls (A-M)] no fer nyec SV, no agafar res en caçar (A-M) Va anar de cacera i va ser l'únic que no va fer nyec: els altres van caçar almenys una llebre -> fer pota, fer pinya, fer porra, fer pala acabar en aigua de figues SV, acabar en no-res o en un resultat insignificant (A-M) La festa va acabar en aigua de figues perquè la ventada va desmuntar l'envelat (R-M) -> tornar-se aiguapoll, anar a malguany, fer aigües, acabar com l'aigua a les figues [Cast. (A-M)] anar a malguany SV, fallir / quedar frustrat o fallit allò que hom pretenia (Fr, *) El seu negoci va anar a malguany, ara han fet suspensió de pagaments -> tornar-se aiguapoll, acabar en aigua de figues