EXTREMS
l'alfa i l'omega SCoord, el principi i la fi (IEC)
En repassar l'edició crítica van mirar-se l'alfa i l'omega de la
novel·la
rebre els darrers sagraments SV, un malalt, ésser confessat, combregat i
extremunciat (IEC)
El malalt ha rebut els darrers sagraments
(Es pot ometre l'adjectiu darrer)
en fàbrica SP, [estar] fabricant-se / [estar] en procés de fabricació
(IEC, EC)
Les peces que ens demaneu estan en fàbrica / El moble que ha vist
al catàleg encara el tenen en fàbrica. Quan arribi, li telefonarem
(EC, *)
-» a mig fer (p.ext.), en obres (p.ext.)
bo d'agombolar SA, que a tot s'acomoda (IEC)
No tindrà cap problema amb ell, és bo d'agombolar
-> com una cera, ésser un àngel, dir amén a tot
-» deixar-se dur per (p.ext.), ésser de bona jeia (p.ext.), tenir bona jeia (p.ext.)
cosa de poques taules SN, ésser cosa fàcil o sense complicacions (A-M)
És cosa de poques taules, no tindràs cap problema
-> joc de poques taules
de bon (fer alguna cosa) SP, fàcil / dit per a indicar que alguna acció
és fàcil o agradable (Fr, *)
Aquest menú és de bon fer perquè és senzill / Amb el menjar és de bon acontentar, tot li
agrada / Com que aquest camí és de baixada fa de bon caminar
(S'usa com a complement dels verbs ésser o fer)
-» de mal (fer alguna cosa) (ant.)
ésser bufar i fer ampolles SV, expressió per a indicar la facilitat amb
què hom fa una cosa / ésser del tot fàcil de fer (IEC, EC)
No costa gens, és bufar i fer ampolles i de seguida n'aprendràs / Per ella aprendre a
conduir va ser com bufar i fer ampolles
(Només s'usa en tercera persona del singular i amb la forma ésser com bufar i fer ampolles)
(R-M, *)
-> ésser de clau passat, ésser pa i nous, ésser flors i violes, més fàcil que beure's
un ou, ésser com donar palla a la mula, ésser pa sucat amb oli, ésser peix
al cove, treure el cargol bufant, llis i pla
-» costar Déu i ajuda (ant.), en un no res (p.ext.)
ésser com donar palla a la mula SV, ésser una cosa molt fàcil o que es
fa ràpidament (A-M)
La solució d'aquest problema és com donar palla a la mula, no et
preocupis
-> ésser peix al cove, ésser pa i mel, joc de poques taules, més fàcil que beure's
un ou, ésser bufar i fer ampolles, ésser flors i violes, ésser pa i nous, ésser
pa sucat amb oli
-» costar Déu i ajuda (ant.)
ésser de clau passat SV, no oferir cap dificultat / ésser molt evident
o fàcil, de gran simplicitat (R-M, *)
Aquest problema és ben clar; la seva solució és de clau passat;
en dos minuts el pots fer
(R-M)
-> ésser bufar i fer ampolles, llis i pla
ésser diners comptats SV, ésser molt clara una cosa, no presentar
perills ni problemes (EC)
Aquelles tasques van ser diners comptats
-> ésser diners segurs
ésser diners segurs SV, ésser molt clara una cosa, no presentar perills
ni problemes (EC)
Els informes eren diners segurs; ja tenia tota la documentació,
només els havia de redactar
-> ésser diners comptats
ésser flors i violes SV, ésser cosa plaent i fàcil (IEC)
Ara ha reeixit, però no tot han estat flors i violes; li ha calgut lluitar molt / Aquesta és una
feina agradable, però no tot sembla flors i violes
(També s'usa amb el verb semblar)
(R-M, *)
-> ésser bufar i fer ampolles, ésser com donar palla a la mula, ésser pa i nous,
ésser pa sucat amb oli, ésser peix al cove
ésser pa i mel SV, ésser una cosa molt fàcil (A-M)
Aquell examen era pa i mel. Per això va aprovar tanta gent
-> ésser com donar palla a la mula, més fàcil que beure's un ou, ésser pa sucat
amb oli
ésser pa i nous SV, resultar fàcil (R-M)
Aquesta feina, per a mi, és pa i nous; ja estic acostumat a fer-
la; no em representa cap dificultat
(R-M)
-> ésser pa sucat amb oli, ésser bufar i fer ampolles, ésser com donar palla a la
mula, ésser flors i violes, ésser peix al cove
-» costar Déu i ajuda (ant.)
ésser pa sucat amb oli SV, una cosa, ésser molt fàcil o de poca
consistència, de poc valor (IEC)
Fer això és pa sucat amb oli
-> ésser pa i nous, ésser bufar i fer ampolles, ésser com donar palla a la mula,
ésser flors i violes, ésser peix al cove, ésser pa i mel
-» costar Déu i ajuda (ant.)
ésser peix al cove SV, ésser fàcil, d'un resultat segur (EC)
Resoldrem aquest inconvenient ràpidament, és peix al cove
-> ésser com donar palla a la mula, més fàcil que beure's un ou, ésser bufar i fer
ampolles, ésser flors i violes, ésser pa i nous, ésser pa sucat amb oli
ésser un joc (per a algú) SV, no oferir cap dificultat a algú (IEC)
Aquests problemes són un joc per a en Pere
-> estar tirat
ésser una fresca SV, dit de les persones, especialment les dones,
despreocupades en relació amb l'altre sexe (EC)
La Laia és una fresca: sempre va amb molts nois i després els deixa perquè se'n cansa
-> dona fàcil
-» posar-s'hi bé (p.ext.), amor lliure (p.ext.)