Recull

Web de curiosidades y tecnología

Página de Inicio Contacta Las recetas Curiosidades Electrónica Informática Quienes somos.
FRIKI RECULL - Curiosidades y hobbies

Diccionari de Frases Fetes i Sinònims en Català:


DESTITUIR:

DESTITUIR treure (algú) de casa SV, despatxar / manar a un criat, a un treballador, etc., que se'n vagi (Fr, *) Els amos de la torre van treure de casa tots els criats -> donar el passaport (a algú), donar la llauna (a algú), treure's (algú o alguna cosa) de sobre, engegar (algú o alguna cosa) a dida, ensenyar-li la porta (a algú), fer passar la porta (a algú), treure (algú) al carrer -» donar la bola (a algú) (p.ext.), donar una puntada de peu al cul (a algú) (p.ext.) haver-hi un sis o un as SV, sempre hi ha un destorb (IEC) Cada vegada que volem anar tots d'excursió al Montseny hi ha un sis o un as. O plou o a algú de la colla no li va bé -» força major (p.ext.) aixafar-li la guitarra (a algú) SV, esguerrar un projecte / desbaratar a algú els seus plans, els seus propòsits, etc. / vèncer algú, superar-lo o posar-lo en mala situació (R-M, IEC, A-M) Si el tren no ve a l'hora ens aixafarà la guitarra perquè no arribarem a temps a l'aeroport / Una visita inoportuna ens va aixafar la guitarra / Perquè no calleu!, m'esteu aixafant la guitarra perquè no em deixeu concentrar / Si ell ve, ens xafarà la guitarra (També s'usa amb el verb xafar) (R-M, EC, *, *) -> espatllar la festa (a algú), tirar la botifarra per terra (a algú), fer la punyeta (a algú), aigualir la festa (a algú) estar enmig, com el dijous SV, estar enmig d'un grup, d'un lloc de trànsit, etc. (EC) La Maria i en Jaume intenten festejar, però el seu germanet sempre està enmig, com el dijous / Aparta't, que estàs al mig, com el dijous (També s'usa amb els verbs quedar, restar, etc. i amb la forma estar al mig, com el dijous) -> fer nosa -» posar-se enmig, com el dijous (p.ext.) fer la garseta (a algú) SV, fastiguejar / importunar algú, destorbar-lo de reeixir (R-M, *) Mentre escrivia, uns veïns li feien la garseta assajant amb uns instruments estridents; va haver de plegar / No li facis sa garseta! (R-M, *) -> fer la guitza (a algú), fer la santíssima (a algú), tocar la pera (a algú), fer la murga (a algú) -» ésser un clau (p.ext.) l fer sa garseta (Mall.) fer la griva (a algú) SV, importunar algú, destorbar-lo de reeixir Deixa de fer la griva a la nena! -> fer la guitza (a algú), fer la llesca (a algú), tocar les pilotes (a algú), fer la murga (a algú) [Moianès] fer la guitza (a algú) SV, importunar algú, destorbar-lo de reeixir (IEC) Des que té el nou càrrec no para de fer la guitza als seus antics companys / Tenia un veí que sempre li feia la guitza demanant-li coses (*, R-M) -> fer la llesca (a algú), fer la punyeta (a algú), fer la santíssima (a algú), fer la garseta (a algú), fer l'arquet (a algú), fer la griva (a algú), esqueixar la grua (a algú), fer els comptes (a algú), fer la tinyeta (a algú), fer posar de punta (a algú) -» fer nyic-nyic (p.ext.), ésser un clau (p.ext.) fer la llesca (a algú) SV, destorbar algú de reeixir (IEC) Les goteres del teatre van fer la llesca a la companyia que havia d'actuar aquella nit / Amb els seus cants em fa la llesca, perquè no em deixa concentrar a la feina (*, R-M) -> fer la guitza (a algú), fer la griva (a algú), fer posar de punta (a algú)