DESORIENTAT
2 (fig.) que no està segur de com són les coses, d'allò que ha de fer
ésser una olla (algú) SV, pensar, obrar, etc., absurdament (IEC)
En Pere és una olla des que alterna les dues feines
-> ésser un desastre (algú)
-» ésser una olla (p.ext.), estar si ve no ve (p.ext.)
no saber a quina paret tocar SV, no saber com resoldre una qüestió greu
(R-M)
Les coses s'han anat complicant i ara el pobre home ja no sap a
quina paret tocar; ha utilitzat tots els mitjans que tenia, sense
cap resultat positiu / Amb la crisi, s'havia quedat endeutat i no
sabia a quina paret tocar
(R-M, *)
-> no saber on fer cap, no saber on dar-les, anar venut, no saber a quina porta
trucar
-» veure-se'n un bull (p.ext.), no saber per quin cap posar-s'hi (p.ext.)
no saber on dar-les SV, no saber on anar
No sabia on dar-les, estava ben desorientat / Camina amunt i avall sense saber on dar-les
-> no saber on té la mà dreta, no saber on fer cap
-» no saber on dar-la (v.f.)
no saber on fer cap SV, estar desorientat / no saber com resoldre una
qüestió greu (R-M, *)
Ja ho ha provat tot i tot li ha fallat; ja no sap on fer cap per
trobar la solució / No sabia on havia de fer cap, després del que
li havia dit / No sé què haig de fer, no sé on fer cap
(R-M, *, *)
-> no saber a quina paret tocar, no saber on dar-les, anar venut
no saber per on navega SV, desorientar-se / anar perdut en un
assumpte, un afer, etc. (R-M, *)
Pel que diu es veu ben bé que en aquesta qüestió no sap per on navega; no té idea de res
/ Durant aquella època de la seva vida, no sabia per on navegava / Semblava que no
sabies per on navegaves
(R-M, *, *)
-> perdre la carta de navegar, no saber per quin mar navega, a cegues
-» sense timó (p.ext.)
no saber per quin mar navega SV, desorientar-se / anar perdut en un
assumpte, un afer, etc. (Fr, IEC)
No sap per quin mar navega, no coneix el terreny de les finances i necessita
assessorament / Deixa'm ajudar-te, que no saps per quin mar navegues / No sabien per
quin mar navegaven, necessitaven algú que els orientés
(També s'usa amb la forma no saber per quines aigües navega)
-> no saber per on navega, perdre la carta de navegar, a les palpentes, no saber
on té la mà dreta
-» no saber per quina mar navega (v.f.)
sense nord SP, sense orientació (R-M)
Va per la vida sense nord; no sap què vol ni es proposa cap fi
(R-M)
-> sense timó, anar de gambirot, perdre el nord
-» a la bona de Déu (p.ext.), a la ventura (p.ext.)
sense timó SP, sense orientació. Sense propòsit (R-M)
Per la vida no es pot anar sense timó; cal estar preparat per
circumstàncies molt adverses
(R-M)
-> sense nord
-» perdre el timó (p.ext.), a la bona de Déu (p.ext.), no saber per on navega (p.ext.)
tocar glorificat a matines SV, anar desorientat (R-M)
No està mai al corrent de res; sempre toca glorificat a matines;
no n'encerta ni una
(R-M)
-» glorificat, toca matines (v.f.); contestar glorificat a matines (p.ext.)
acabar els calés SV, acabar la paciència, no poder aguantar més (R-M)
Aquest noi acaba els calés amb les seves impertinències / Amb la seva impertinència
m'ha acabat els calés i no m'he pogut aguantar de contestar-li
(També s'usa amb la forma acabar els quartos)
(R-M)
-> acabar els torrons, acabar la paciència, cremar-li les sangs (a algú)
acabar els torrons SV, acabar la paciència / no poder aguantar més (R-
M, *)
Prou de discussions; ja he acabat els torrons, me'n vaig de casa
/ Aquesta espera tan llarga ens ha acabat els torrons; ja no
tenim ni ganes de veure'l
(*, R-M)
-> acabar els calés, acabar la paciència, cremar-li les sangs (a algú), perdre la
paciència, acabar-se-li la corda (a algú)
desparar taula SV, desguarnir la taula dels utensilis necessaris per
a menjar (A-M)
Després de dinar em fa mandra desparar taula perquè em ve molta son
-» parar taula (ant.), aixecar-se de taula (p.ext.)
aire, que vol dir vent SN, expressió usada per a despatxar algú de mala
manera
Mira, les coses a casa meva són així i prou, i si no t'agrada, ja
saps: aire, que vol dir vent
-> que una puta et bufi el cul, arri allà
clavar una puntada de peu al cul (a algú) SV, despatxar algú de mala manera
L'empresari va clavar una puntada de peu al cul als últims treballadors que havien entrat a
la fàbrica / Duia quatre anys treballant per a ells i ara li han clavat una puntada de peu al cul
-> donar una puntada de peu al cul (a algú), ventar-li la porta pels nassos (a algú),
clavar-li la porta pels nassos (a algú)
clavar-li la porta pels nassos (a algú) SV, tancar la porta quan algú anava a
entrar / acomiadar (algú) violentament, amb poca educació (IEC,
EC)
Li va clavar la porta pels nassos i li va dir que no tornés mai més a casa seva / Li va clavar
la porta pels morros i li va dir que no el volia veure mai més
(També s'usa amb el verb fotre i amb els noms bigoti i morro)
-> tancar-li la porta pels nassos (a algú), tirar (algú) escales avall, treure (algú) a
empentes (d'algun lloc), ventar-li la porta pels nassos (a algú), treure (algú) a
puntades de peu (d'algun lloc), clavar una puntada de peu al cul (a algú)
-» clavar-li la porta als nassos (a algú) (v.f.)
donar comiat (a algú) SV, despatxar / desfer-se d'algú perquè no es
necessiten o no es volen més els seus serveis (R-M, *)
La vaga fou provocada pel fet d'haver-se donat comiat a dos
treballadors de l'empresa
(R-M)
-> treure (algú) al carrer, donar el passaport (a algú), donar la llauna (a algú), fer el
compte (a algú)
donar el passaport (a algú) SV, desfer-se d'algú (IEC)
Van donar el passaport a la mainadera perquè no donava el menjar
als nens a l'hora que tocava / Van veure que aquell mosso no els
convenia i li van donar el passaport a la primera ocasió
(*, R-M)
-> treure (algú) al carrer, donar una puntada de peu al cul (a algú), fer el compte
(a algú), donar comiat (a algú), treure (algú) de casa, donar les dimissòries (a
algú)
-» donar els passaports (a algú) (v.f.)
donar la llauna (a algú) SV, despatxar, acomiadar algú (IEC)
Han donat la llauna als treballadors que van fer vaga / És un
dropo; ja li han tornat a donar la llauna perquè no complia amb
la feina
(*, R-M)
-> treure (algú) al carrer, treure (algú) de casa, donar comiat (a algú), donar les
dimissòries (a algú)