DECAIGUT
aguantar-se per miracle SV, ruïna / estar del tot decaigut físicament o
moralment, haver perdut gairebé tot el vigor, la bellesa, les
bones qualitats (Fr, *)
Aquest home s'aguanta per miracle: no és la persona vigorosa de fa uns anys
-> ésser una ruïna (algú), no ésser l'ombra d'un mateix, no ésser ni l'ombra del
que era, ésser un cadàver ambulant
ésser una ruïna (algú) SV, estar físicament o moralment del tot
decaigut, no ésser ni una ombra del que era / (ésser una) persona
molt decaiguda, que ha perdut gairebé tot el vigor, la bellesa,
les bones qualitats (EC, A-M)
Aquest home és una ruïna, no és ni ombra del que era
(IEC)
-> ànima en pena, no tenir cera en les orelles
-» no quedar-li sang a les butxaques (a algú) (p.ext.)
no ésser ni l'ombra del que era SV, ruïna / estar físicament o moralment
del tot decaigut, haver perdut gairebé tot el vigor, la bellesa,
les bones qualitats (Fr, *)
Es nota que ha passat una depressió molt forta: no és ni l'ombra del que era
-> no ésser l'ombra d'un mateix, ésser una ruïna (algú), ésser un cadàver
ambulant, aguantar-se per miracle
no tenir cera en les orelles SV, no poder alçar-se d'un mal estat, d'una
depressió física, moral, econòmica (A-M)
Des que se li va morir el pare, no té cera en les orelles; no es
relaciona amb la gent i no parla amb ningú
-> ésser una ruïna (algú)
[Val. (A-M)]
llevar el camp SV, alçar les tendes d'un campament (IEC)
Al matí llevarem el camp / Abans del migdia hem d'alçar el camp, ja cal que us afanyeu!
(També s'usa amb el verb alçar)
adormir-se-li les sangs (a algú) O, perdre energia vital (A-M)
No heu de deixar que les sangs se'ns adormin
-» perdre l'esma (p.ext.), perdre les forces (p.ext.)
posar (alguna cosa) en decant SV, decantar una cosa, posar-la a un
costat, guardar-la / separar, posar de banda (EC, A-M)
Hauríem de posar aquest tema en decant / Hem de posar en decant
la qüestió
[Val. (A-M)]
anar a l'orsa SV, anar malament una cosa (EC)
Aquesta empresa va a l'orsa; hauran de fer suspensió de pagaments
-> anar aigua avall, anar per terra, a la biorxa
-» anar en orsa (v.f.)
anar a mal borràs SV, decaure / anar en decadència (R-M, *)
Aquesta família anirà a mal borràs; ningú no treballa ni posa
interès en res / Tan bé que havia començat la festa i a la fi tot
ha anat a mal borràs
(R-M)
-> anar de mal en pitjor, ballar de capoll, anar-se'n a terra, anar al baix, anar a
mal, anar l'orgue malparat, anar el carro pel pedregar, ficar-s'hi la bruixa,
anar-se'n al dimoni, anar al botavant, anar de cantó
-» anar aigua avall (p.ext.), anar de gambirot (p.ext.)
anar a menys SV, decaure, passar a un estat inferior (A-M)
Des que aquella multinacional ha comprat l'empresa, la qualitat dels productes ha anat a
menys / La qualitat d'aquest vi ha vingut a menys; han volgut industrialitzar-lo i l'han hagut
de manipular
(També s'usa amb el verb venir)
(*, R-M)
-> anar al baix, anar de caiguda, anar de baixa, anar de capa caiguda, anar de
cul enrere
-» anar a més (ant.), tornar-se aiguapoll (p.ext.), anar de cul per terra (p.ext.), anar
aigua avall (p.ext.)
anar al baix SV, decaure, minvar / anar en decadència, de mal en
pitjor (R-M, IEC)
En aquesta comarca l'agricultura ha anat al baix i han augmentat
les indústries
(R-M)
-> venir a menys, anar a mal borràs, anar de baixa, anar de caiguda, anar de
capa caiguda, anar de cul al marge
-» al baix (p.ext.)
anar de baixa SV, decaure / anar en decadència (R-M, *)
Cap al final del film l'interès va de baixa; és avorrit
(R-M)
-> en decadència, anar a menys, anar al baix, anar de caiguda, anar de capa
caiguda, baixar de to
-» anar a la baixa (v.f.), en decadència (p.ext.), en baixa (p.ext.), cap per avall
(p.ext.)
anar de caiguda SV, estar en decadència (IEC)
La festa major dels pobles cada any que passa més va de caiguda;
perd tot l'encant local / Les festes populars van de caiguda
(R-M, IEC)
-> anar a menys, anar de mal en pitjor, en decadència, anar al baix, anar de
capa caiguda, anar de baixa
-» en decadència (p.ext.), en baixa (p.ext.)
anar de capa caiguda SV, passar gradualment d'un estat bo a un estat
d'imperfecció, d'adversitat, de dissolució
Des que va morir l'avi, l'empresa va de capa caiguda / El negoci està de capa caiguda i no
sap com remuntar-lo
(També s'usa amb els verbs estar, quedar, etc.)
-> anar a menys, anar al baix, anar de caiguda, anar de baixa, anar de mal en
pitjor, anar de cul al marge, anar de cantó
-» en decadència (p.ext.), en baixa (p.ext.), anar ala baixa (p.ext.), no fer de son
prou (p.ext.), no fer res de bo (p.ext.), anar-se'n a perdre oli (p.ext.), anar-se'n
a la pífia (p.ext.)
anar de cul al marge SV, anar malament d'interessos o de qualsevol
negoci (A-M)
El meu negoci darrerament va de cul al marge; no en traiem cap
benefici
-> anar al baix, anar de capa caiguda, anar de cul enrere, anar de cul per terra
[Val. (A-M)]