CORREGUDA
córrer bous SN, fet de córrer bous / fer-los córrer esquivant-ne les
envestides (EC, IEC)
El córrer bous d'aquella ciutat és molt famós i hi participa molta gent
(També s'usa amb el nom compost correbou)
-» córrer bou (v.f.)
aigua viva SN, aigua corrent / és la que brolla naturalment / l'aigua
que raja, que flueix (IEC, A-M, EC)
És una finca molt gran i té dos pous d'aigua viva; no s'assequen
ni estiu ni hivern / Tenim aigua viva a tots els pisos
(R-M, IEC)
-» aigua morta (ant.)
bossa d'aire SN, corrent d'aire descendent que es troba freqüentment
a sotavent de les muntanyes o damunt les superfícies fredes /
terme obsolet, conservat al llenguatge popular, per a indicar la
turbulència tèrmica o dinàmica (IEC, EC)
Una bossa d'aire fred és la causa de la baixada de temperatures d'aquesta setmana / Ja
cal que ens abriguem; l'home del temps diu que s'apropen bosses d'aire
a brida abatuda SP, [anar] molt de pressa, volant (IEC)
Havíem de moure'ns a brida abatuda, hi havíem d'ésser molt d'hora
-> a tota brida, a esperons batuts, a tota merda, ràpid com un llamp, a camades,
a tota hòstia, a tota velocitat
-» a pas de tortuga (ant.), a pas de bou (ant.)
a camades SP, a passes llargues / a grans passes, corrents (R-M,
IEC)
Caminava a camades pel corredor de casa / És un home alt i prim, que camina a
camades. No el coneixes?
(R-M, *)
-> a gambades, a grans passes, a brida abatuda, a tota merda, amb presses
a esperons batuts SP, [córrer] veloçment / [córrer, fugir] galopant (R-
M, IEC)
Quan va veure que el perseguien va fugir a esperons batuts / Ja veuràs com de seguida
tornarà a ésser aquí, sempre va a fer els encàrrecs corrent a esperons abatuts, no sap
anar al pas
(S'usa normalment amb els verbs anar, córrer, fugir, etc. i també amb la forma a esperons
abatuts)
(*, R-M)
-> a brida abatuda, a tota brida, ràpid com un llamp, a tota merda
a grans passes SP, corrents / ràpidament, veloçment, molt de pressa
(Fr, *)
Sempre camina a grans passes quan va pel carrer, ningú no el pot
seguir
-> a camades, a gambades
a la carrera SP, corrents / molt de pressa (R-M, *)
Ens han dit que és molt urgent i que cal anar-hi a la carrera
aquest mateix matí / Fes-ho a la carrera o no hi seràs a temps
(R-M)
-> de seguida
a la vela SP, [anar] molt de pressa, córrer (IEC)
Es van conèixer la setmana passada i avui ja es casen, van a la vela / On vas tan a la
vela? / Ja sabem que fan brodar, a la vela, cobertors de taula
(S'usa normalment amb el verb anar)
(*, A-M, A-M)
-> a tota vela
-» a tota marxa (p.ext.)
a més córrer SP, corrent molt / corrent al més ràpidament que hom pot
(R-M, IEC)
Va marxar a més córrer perquè ningú no el veiés escapar
-> a corre-corrents, a tot córrer, a corre-corrents, a corre-cuita, a més córrer, a
cremadent, amb una esgarrapada, amb les cames al cul, a camades, cames
ajudeu-me, d'arrapa i fuig, corre que correràs
-» a pas de formiga (ant.)